Beast and the Harlot. (La bestia y la prostituta)
This shining city built of gold, a far cry from innocence,
(Esta ciudad brillante construida del oro, un lejano llanto de inocencia)
There's more than meets the eye round here, look to the waters of the deep.
(Aquí hay más para conocer de lo que el ojo puede ver, mira en lo profundo de las aguas)
"A city of evil."
("Una cuidad del mal")
There sat a seven-headed beast, ten horns raised from his head.
(Allí sentado una bestia de siete cabezas, diez cuernos salen de su cabeza)
Symbolic woman sits on his throne, but hatred strips her and leaves her naked.
(Una mujer simólica sentada en su trono, pero su odio le quita la ropa y la deja desnuda)
"The Beast and the Harlot."
(La bestia y la prostituta)
She's a dwelling place for demons.
(Ella es una morada para los demonios)
She's a cage for every unclean spirit,
(Ella es una jaula para cada espíritu sucio)
every filthy bird and makes us drink, the poisoned wine to fornicating with our kings.
(Cada pájaro asqueroso y no hace beber, el vino envenenado para fornicar con nuestros reyes)
Fallen now is Babylon the Great.
(Ahora está callendo la gran Babilonia)
The city dressed in jewels and gold, fine linen, myrrh and pearls.
(La cuidad vestida en joyas y en oro, fino lino, mirra y perlas)
Her plagues will come all at once as her mourners watch her burn.
(Sus plagas vienen todas a la vez mientras sus acompañantes la ven quemarse)
"Destroyed in an hour."
("Destuido en una hora")
Merchants and captains of the world, sailors, navigators too.
(Comerciantes y capitanes de todo el mundo, marineros, navegantes también)
Will weep and morn this loss with her sins piled to the sky,
(Lloraremos y mañana sus pecados se apilarán en el cielo)
"The Beast and the Harlot."
(La bestia y la prostituta)
She's a dwelling place for demons.
(Ella es una morada para los demonios)
She's a cage for every unclean spirit,
(Ella es una jaula para cada espíritu sucio)
every filthy bird and makes us drink the poisoned wine to fornicating with our kings.
(Cada pájaro asqueroso y no hace beber el vino envenenado para fornicar con nuestros reyes)
Fallen now is Babylon the Great.
(Ahora está callendo la gran Babilonia)
The day has come for all us sinners.
(El día ha llegado para todos nosotros los pecadores)
If you're not a servant, you'll be struck to the ground.
(Si no eres un sirviente, serás golpeado en el suelo)
Flee the burning, greedy city.
(Huye de la ardiente ciudad codiciosa)
Lookin' back on her to see there's nothing around.
(Mirando detrás de ella para ver que no hay nada alrededor)
I don't believe in fairytales and no one wants to go to hell.
(No creo en cuentos de hadas y nadie quiere ir al infierno)
You've made the wrong decision and it's easy to see.
(Tomaste la deseción incorrecta y el fácil de ver)
Now if you wanna serve above or be a king below with us,
(Ahora si quieres servir arriba o ser un rey ven con nosotros)
You're welcome to the city where your future is set forever.
(Eres bienvenido a la cuidad donde tu futuro está fijo para siempre)
She's a dwelling place for demons.
(Ella es una morada para los demonios)
She's a cage for every unclean spirit,
(Ella es una jaula para cada espíritu sucio)
every filthy bird and makes us drink the poisoned wine to fornicating with our kings.
(Cada pájaro asqueroso y no hace beber el vino envenenado para fornicar con nuestros reyes)
Fallen now is Babylon the Great.
(Ahora está callendo la gran Babilonia)
She's a dwelling place for demons.
(Ella es una morada para los demonios)
She's a cage for every unclean spirit,
(Ella es una jaula para cada espíritu sucio)
every filthy bird and makes us drink the poisoned wine to fornicating with our kings.
(Cada pájaro asqueroso y no hace beber el vino envenenado para fornicar con nuestros reyes)
Fallen now is Babylon the Great.
(Ahora está callendo la gran Babilonia)